1
英米文学のわからない言葉
0post
2025.12.15
:0% :0% ( 30代 / 女性 )
英米文学のわからない言葉に関するポスト数は前日に比べ117%増加しました。女性の比率は7%増加し、本日も30代女性の皆さんからのポストが最も多いです。本日話題になっているキーワードは「金原瑞人」です。
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
ルイスもサリンジャーもロフティングも杉下右京も大好きなわたしには買わずにいられなかった『英米文学のわからない言葉』。
長年分かった風で読んでいた、ミンスパイとかペチカとかマントルピースを詳細に説明してくださってほんとにもうありがとうございます。著者は翻訳家の金原瑞人氏。 https://t.co/roi0K7wyza December 12, 2025
43RP
金原瑞人
『英米文学のわからない言葉』(左右社)
砂色の髪? オリーブ色の肌?
サマセット・モーム『人間の絆』やチャールズ・ディケンズ『クリスマス・キャロル』、C.S.ルイス『ライオンと魔女とようふくだんす』など、さまざまな文学作品とともに、言葉の意味や文化を探求する。
知れば知るほど、英米文学がもっと楽しくなる! December 12, 2025
2RP
【気になる1冊 #別所書店津駅店】2025.12.15更新
『英米文学のわからない言葉』#金原瑞人 #左右社
翻訳の海外小説を読んでいるときに、よくわからない、理解できない言葉があります。倭国にはない言葉・モノ。アブサン・クリケット・ひよこ豆・フラ……
気になる紹介全文は🔽
https://t.co/xc2w3UKHRi December 12, 2025
1RP
#今日買った本を紹介する
#左右社
『英米文学のわからない言葉』
金原瑞人
帯に反応💡言葉として初めて知ったのは『ナルニア国物語』かも。「ターキッシュディライト」(の表記で覚えていた)名前カッコいいけど…もしかして…不味そう?(倭国人的味覚では)と思った記憶あり😂とても興味深い。 https://t.co/lBd3RUUNqm December 12, 2025
1RP
児童文学・翻訳小説好きとしては買わない選択肢がなかった😌
『英米文学のわからない言葉』
https://t.co/PvcIm6KBIA
なんかバズってたことで品切れ気味なのかな…?近所の本屋でも楽天でも買えなかったんだよね💦
#今日買った・届いた本を紹介する https://t.co/sqK4H9adl2 December 12, 2025
【重版】話題の新刊、金原瑞人『英米文学のわからない言葉』。重版が決まりました!お手に取ってくださった皆さま、ありがとうございます。
アルコーヴ、プディング、マントルピースetc.
“わかるようでわからない”あの言葉をひも解くエッセイ集。
試し読みも公開中です!
https://t.co/lP3MTulxI9 https://t.co/qlSdqII0mv December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



