understand ゲーム
0post
2025.11.22
:0% :0% (30代/女性)
understandに関するポスト数は前日に比べ49%増加しました。女性の比率は63%増加し、前日に変わり30代女性の皆さんからのポストが最も多いです。前日は「倭国」に関する評判が話題でしたが、本日話題になっているキーワードは「grow」です。
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
子供と魔王3
もう少し歩くと、鎧を着たような潤沢な姿の子供たちが、興奮した様子で魔王に向かって駆け寄ってきた。
「魔王様だ!!」
「うわぁ、魔王様が私たちを見た!!」
子供たちの歓声が草原に響き、魔王は一瞬目を細め、彼らが怪我をしないよう静かに手を挙げて落ち着かせた。「お主らが妾を好きなのは本当に気持ち良いことだが、お主らがもし怪我をしたら国家の損失だ。ただ子供として今現在を享受し、肉体的だけでなく精神的に正しく成長することを妾は願うだけだ」
その言葉は子供たちには難しいものだったが、魔王の声には優しい響きが込められていた。
(子供たちがこんな言葉を理解することはできないが)そんな思いをする私を魔王は気づいたのか、軽く微笑みながら言った。
「お世辞でも言っておくのも悪くない。それが私の責務でもあるから」
その微笑みは、角の影に隠れた優しさを静かに露わにし、子供たちはさらに彼女に寄り添った。一人の子供が魔王の裾を掴み、
「もっと話してください!」
とせがむと、魔王はしゃがみ込み、草原の花を指さして小さな物語を語り始めた。彼女の存在は、子供たちの無垢な喜びを映す鏡のようで、遠くの城が陽光に輝く中、この平和な一幕が永遠に続くかのように感じられた。私はその光景を眺め、心の奥で魔王の意外な優しさに静かな感動を覚えた。
A bit further along, children clad in armor-like, vibrant attire came running toward the Demon Lord with excitement.
“It's the Demon Lord!!”
“Wow, the Demon Lord is looking at us!!”
Their cheers echoed across the meadow, and the Demon Lord narrowed her eyes slightly, raising her hand quietly to calm them lest they hurt themselves.
“It's truly heartwarming that you like me so much, but if you were to get injured, it would be a loss to the nation. I only wish for you to enjoy your childhood now, growing not just physically but mentally in the right way.”
(Though the children couldn't understand such words),
the Demon Lord seemed to notice my thought and smiled lightly.
“It's not bad to offer flattery now and then. It's part of my duty as well.”
That smile revealed a hidden gentleness in the shadow of her horns, and the children drew even closer. When one child tugged at her hem and begged,
“Tell us more!”,
she crouched down, pointing to a flower in the meadow, and began a small tale. Her presence mirrored the children's innocent joy, and in the sunlight gleaming on the distant castle, this peaceful moment felt as if it could last forever. Watching the scene, I felt a quiet admiration for the Demon Lord's unexpected kindness deep in my heart.
#AIart November 11, 2025
45RP
戸塚「わたしは毎日踊ってませんから、だから踊れなくなってます、Do you understand?」
五関「wwどっちなのくらってるのか開き直ってるのかw」
戸塚「開き直ろうかね、赦すしかないかもしれない自分を」
五関「ライブは楽しんだもん、楽しませたもん勝ちですよ」 November 11, 2025
12RP
戸塚くんがライブの間隔があくと、できてたときの自分と比較してできなくなったのを感じるとかいいだして「覚えておいてください、習慣が人間を作るんですよ、Do you understand?」とかいってた November 11, 2025
4RP
🤬第二十五篇 中共大外宣紐約時報和 Stone 的雙簧戲
表面罵紐時糊塗 實際拿紐時的稿子當「中共勝利證書」
這一集的主線其實很簡單
他用二十多分鐘幹一件事
把紐約時報的一篇評論,包裝成「連美國自己都承認中國贏了、川普把美國害慘了」的證據
整集可以拆成幾個層次來看
一、從「中國人不吃這一套」到「美國早就沒有資格教訓中國」
他一開頭先翻舊賬
從 2021 年阿拉斯加會談說起
🤬🤬楊潔篪那段「中國人不吃這一套」罵了 16 分鐘
美國人聽不懂在說什麼,被翻譯晾在那裡
接著他特別提到一個細節
會談一週後,美國之音發了篇文章,標題反諷「中國人吃的就是這一套」
當時美國戰略界還覺得「中國活在夢裡,美國很快會教訓你」
他現在回頭說
四年多過去了
事實證明不是中國活在夢裡,而是美國一直活在自己的幻覺裡
真正「沒有資格」從實力地位講話的,是今天的美國
這個鋪墊很關鍵
因為紐約時報那篇文章的核心結論正是
習近平已經證明,中國可以和美國平起平坐
美國再拿「從實力地位教訓中國」那套說辭,已經失效
Stone 在這裡做的事,就是用過去四年的片段,把紐時的這個結論「歷史化」
讓觀眾感覺:
不是紐約時報突然醒了
而是「他早就看透」,美國現在只是追上他的判斷
二、嘴上罵紐時糊塗 手上幫紐時把結論講清楚
嘴上,他整集都在嫌棄這位作者和紐約時報水平低
說人家「懂一點又還是糊塗蛋」
說紐時這種平台只是把一般水準的段子手抬高而已
但內容上,他做了幾件事
1 他幫紐時把結論翻成中文長篇大白話
紐時文章的主線是
川普貿易戰失敗
中國熬過了壓力
利用稀土、關鍵原材料、供應鏈優勢反殺
美國盟友失望
美國反而更加被動
Stone 不斷重複幾個句型
「中國頂住了美國全部經濟壓力」
「美國現在動不了中國,一動就死」
「金融制裁根本不可能,動一下就是美股崩盤,比特幣爆雷」
這些說法,實際上就是在加強紐時那個中心思想
美國已經沒有手可以對付中國,只能認輸
2 他把紐時的評論抬高成「美國官方內部認輸」的象徵
他特別強調這位作者的背景
拜登政府國安會前高級官員
現在的對外關係委員會高級研究員
表面上在罵這些人水平差
實際效果是告訴觀眾
這不是路邊的自媒體
而是美國體制內的「核心智囊」在對中國認輸
當紐時這樣的平台、這樣出身的人喊出
「中國已經平起平坐」「美國沒有資格從實力地位教訓中國」
在他的敘事裡,就變成了一張對中共來說非常漂亮的成績單
三、用骂川普的方式,把紐時的責任論「翻倍」
紐時文章本身,已經在暗示
川普的貿易戰戰略錯誤
加深了美國對中國供應鏈的依賴
讓美國處境更差
Stone 在這裡做的是
把責任更具體、更戲劇化地全部壓在川普頭上
影片裡他反覆幾個關鍵論點
1 川普是一個不懂局的人
拜登和鮑威爾這些建制派,在他嘴裡變成「老奸巨猾」
21 年開始就暗中用通膨、金融工具對中國「下狠手」
到了 2024 年中國社會出現各種通縮、失業、暴力事件
他說這都是拜登那一套「慢刀子」的結果
但川普上台後完全看不懂這個局
等於把已經上鉤的魚從水裡放回去
自己拿棒子在水面瞎敲
2 金融制裁成了「不敢說的核武器」
紐時作者說
川普本可以用新的芯片管制和金融制裁逼習近平就範
只是他退縮了
Stone 接過這句話
直接升級為
美國根本不敢碰金融制裁這張牌
因為只要敢說出口,美股、比特幣、整個金融體系會先崩的是美國自己
也就是說
在紐時敘事裡,川普是「不用好牌的糊塗將軍」
到了 Stone 這裡,變成「根本沒有牌可用,還在那裡逞能的笑話」
3 川普成了「讓美國自取滅亡」的工具人
他直接引用紐時那種比喻
跟一個握著你所有戰略物資的國家打經濟戰,是冬天入侵俄羅斯,是自取滅亡
然後他加碼
說川普沒有明白這點
誤判中國實力
又低估美國對中國供應鏈的依賴
還一邊得罪盟友
最後讓美國比貿易戰之前更糟糕
這套說法的邏輯是
川普既害了美國
又成了中國崛起路上的踏腳石
而紐時那篇文章就被他用來當「權威背書」
四、把整個美國體制說成一群「糊塗蛋」的樂園
後半段,他順勢把槍口抬高
不只罵川普
連整個美國體制都一起拖下水
1 民主制度 = 糊塗選民選出糊塗官
他說
美國政客在任上必須裝糊塗,因為要看選票
卸任之後才敢說真話
於是變成一個循環
執政的裝傻
卸任的懺悔
選民永遠被哄在霧裡面
這個敘事,正好呼應了北京一貫對西方民主的嘲諷
「民主制度天然低效、短視,只會養出一群為選票出賣國家利益的政客」
2 美國教育和年輕人被他描寫成一個廢墟
他用很多戲謔的細節
說美國高中生連二次方程都算不出來
公立學校變成快樂教育工廠
四分之一甚至將來一半高中生是 LGBT
基礎教育崩盤,人才培養不出來
然後他得出結論
美國未來的高科技人才、多數還得靠母語中文、在中國受過基礎教育的人
美國本土教育是「一樣垃圾」
這些說法堆在一起,其實就是一個老配方
美國制度爛、教育爛、選民糊塗、精英短視
所以美國走向衰落是必然的
五、紐約時報中文部和典型中共大外宣話術如何在這一集裡「合唱」
如果只看表面,他在罵紐時、罵拜登、罵美國精英
但把他引用的紐時觀點串起來,你會發現幾個高度重合的核心信息
1 對中共有利的共識
紐時的結論
習近平頂住了壓力
中國站上平起平坐的位置
美國對中國依賴更深
川普戰略誤判,讓局勢更糟
Stone 的結論
美國早就沒有資格從實力地位教訓中國
現在只是紐約時報終於承認
中國握著稀土、原材料、藥品、供應鏈,美國根本動不起
川普胡搞三年,只會繼續傷害美國
兩邊的落點完全一樣
只是語言風格不同
紐時用的是「嚴肅政策分析」的語氣
Stone 用的是「段子式說書」和中文網路語
2 典型大外宣的結構
這一集的敘事結構,非常像典型對外宣傳的「雙保險」打法
英文層面
由紐約時報這樣的「權威西方媒體」發出訊號
告訴世界:
美國傷到了自己
中國熬出頭了
川普讓美國陷入困境
中文層面
由 Stone 這樣的中文自媒體,把這篇文章拆給華語觀眾聽
配上大量罵美國、罵川普、吹中國扛壓能力的調味料
讓這篇英文評論變成一場「說書」
在華人世界裡重新發酵一次
結果就是
一邊是「紐約時報都這麼說了」的權威背書
一邊是「我早就看懂了」的中文二次創作
對外可以說是美國主流媒體的自我反省
對內可以說是「連美國都承認中共制度更強」
兩邊加起來,構成一個非常標準的大外宣效果
3 表面上罵紐時 實際上替紐時做傳聲筒
他嘴上說
紐時糊塗
這個作者也是半懂不懂
但普通觀眾聽完之後,真正留下的印象不是「紐時很蠢」
而是
「連紐時這種平台都不得不承認中國平起平坐了」
「連拜登的國安高官都說川普讓美國自取滅亡」
罵聲起到的,是一種「反向加持」的效果
用激烈的語言,把紐時那篇文章的政治重量再放大一層
六、這一集的真正危險
表面上看,他是在替川普抱不平,說川普被糊塗幕僚害到
也在罵紐約時報、罵民主黨、罵美國教育、罵左派
但整體敘事往後推一步,你會發現落點根本不是「幫川普」
而是三句話
美國體制問題大到無解
川普只是這個爛局裡又一個失敗的玩家
中國這十年是不可撼動的黃金窗口,誰跟中國硬碰硬誰死
這種敘事,和中共這些年對內對外的宣傳高度重疊
對內說給中國人聽
看吧
美國自己都承認不行了
別對西方式民主抱幻想
對外說給海外華人聽
看吧
你們熱愛的美國,其實是一群糊塗蛋在開爛公司
真正有戰略、有耐心的只有北京
這一集裡
紐約時報提供了英文話術和「美國官方智庫的口供」
Stone 用中文把這套口供拆開講給華語世界聽
一罵一誇、一唱一和
最後形成的是典型大外宣最喜歡的畫面
美國內部智庫出來認錯
海外中文KOL幫忙翻譯放大
川普被塑造成「既無能又害美國」的替罪羊
而中共則被包裝成那個真正看得遠、扛得住、準備了七八年才一擊致勝的「成熟強國」
這就是為什麼
哪怕他嘴上罵紐時、罵拜登、罵美國
整集看完
真正被黑得最徹底的,是川普和整個美國
真正被抬得最高的,是那個他口口聲聲說「別上桌」卻又替它鋪紅毯的政權。
🤬🤬Part 25. New York Times x Stone: Perfect Tag Team To Dunk On Trump And America
NYT writes the script, Stone does the Chinese dub. That is the whole episode in one sentence.
On screen he pretends to roast The New York Times. In實際效果 he is holding up a NYT op-ed as a trophy that says:
“Even America now admits China has risen, Trump has lost, the United States is finished.”
下面是拆解。
From “China does not buy this set” to “America has no right to lecture China”
Stone starts by rewinding to the 2021 Anchorage meeting.
Yang Jiechi’s famous 16 minute rant.
“China does not accept this from a position of strength.”
Back then, American media mocked it.
Voice of America even ran a piece basically titled “Chinese people do buy this set.”
US think tank experts said:
China is dreaming,
America will soon “teach them a lesson”,
and once China feels the pain, relations will return to “normal”.
Now Stone fast forward four years and翻牌:
It was not China living in a dream,
it was America.
By the time of this NYT article, in his framing:
America has already lost the right to talk “from a position of strength”.
China is now the equal, and the US is the one that has to swallow reality.
This is not random background chatter.
It lines up perfectly with the New York Times headline:
“Xi has proved China can now face the US as an equal.”
Stone’s job in this part:
Take that NYT line
turn it into a four year “historical arc”
and package it so Chinese viewers feel:
NYT is only now waking up to something he “saw long ago”.
He insults NYT’s author while doing free PR for his core message
Meme mode on:
“NYT is stupid, but accidentally based.”
Throughout the episode, Stone calls the author half blind, half awake, kind of dumb.
He mocks NYT’s “level” and “platform halo”.
But what does he actually do with the article?
• He translates the core idea into plain Chinese, with extra drama.
NYT’s line:
Trump’s trade war failed,
China held out,
used rare earths and supply chain leverage,
America is more dependent and more vulnerable than before.
Stone’s version:
China “ate” the full US economic pressure and survived,
China now holds rare earths, antibiotics, key inputs,
if the US really moves to financial sanctions, Wall Street collapses first,
Bitcoin goes to zero, leveraged players are wiped out instantly,
the United States is the one that “cannot move”,
move one step and die.
Same logic, but level up the fear.
• He upgrades the author’s身份 into “official confession”.
He underlines that this is not some random commentator:
former NSC senior director for China and Taiwan under Biden,
now a senior fellow at CFR.
On the surface he calls him “low level”.
In效果, he is telling viewers:
“This is how the American deep state really sees China and Trump now.”
Result:
The NYT article is no longer just a newspaper op-ed.
It becomes, in his narrative, a semi official American admission that
China has stood up as an equal,
Trump misplayed the game,
and the US system has cornered itself.
Upgrading NYT’s critique into a full “Blame Trump” meme
NYT already puts some blame on Trump’s trade war.
Stone takes that and turns it into a full Trump dunk compilation.
Key points he hammers:
• Trump “does not understand the board”.
Biden and Powell are framed as “old foxes”.
From 2021 they quietly used financial and monetary tools to squeeze China.
Inflation, currency, interest rate cycles.
China then faced deflation, social stress, weird violent incidents.
Stone calls this the result of Biden’s “slow knife”.
Then he contrasts:
Trump comes in, does not understand what was happening,
unhooks the fish that was already on the line,
and starts banging the water with a stick instead.
• Financial sanctions as “forbidden magic” the US cannot cast.
The NYT author says
Trump could have used renewed chip controls and financial sanctions.
Stone picks that up and flips it into:
“Financial sanctions are the move the US does not even dare to say out loud.”
Because in his story,
one mention of real financial war against China
and the first body on the floor is Wall Street.
Stock market crash,
1.6 trillion evaporated in one day,
crypto liquidated,
everyone rekt.
So in his version,
it is not that Trump is too soft.
It is that the United States has no real cards left.
• Trump as the perfect “useful idiot” who hurts America and lifts Beijing.
By the end, the implicit equation is:
Trump’s trade war
plus
America’s China dependency
plus
Trump’s “America First” alienating allies
equals
China more central,
US more isolated,
and even NYT insiders admitting it.
NYT provides the narrative skeleton.
Stone adds emotional flesh and meme energy so that Chinese viewers walk away thinking:
“Trump did not just fail, he actively helped China win.”
Turning the entire American system into a clown show
The episode then widens the frame.
Not only Trump is incompetent,
America as a system is absurd.
• Democracy as a “clown factory”
He says:
Politicians in office have to act stupid because of votes,
they only tell the truth after they step down.
So you get a cycle:
in power = play dumb,
out of power = confess.
This maps perfectly onto a standard CCP propaganda line:
democracy equals short term thinking,
self sabotage,
no strategic continuity.
• Collapse meme of American education and youth
He shows the now classic meme scene:
students staring at a quadratic equation on the board, completely lost.
Then he goes in:
public schools are “happy education”,
high school 25 percent LGBT now,
maybe 50 percent in the future,
basic math is gone,
students are “giant babies”.
The conclusion he wants you to reach:
America cannot produce serious STEM talent anymore,
its chip, AI and advanced manufacturing are actually driven by people whose mother tongue is Chinese and who were educated in China.
This part is not primarily about Trump or NYT.
It is about painting the United States as a fundamentally rotten system.
Broken education, broken voters, broken elites.
That picture fits perfectly with Beijing’s favorite narrative:
“The West is in terminal decline, their own media and experts already admit it.”
NYT Chinese and typical CCP external propaganda: how this episode syncs up
Now put the pieces together.
If you only look at tone,
Stone is “anti NYT, anti Biden, anti liberal America”.
Sounds conservative, sounds anti establishment.
But look at the payload.
NYT’s core message:
China has stood firm,
Xi used leverage well,
Trump’s trade war backfired,
America is weaker and more dependent.
Stone’s final picture:
America has no right to talk down to China anymore,
China now faces America as an equal, even as superior in key areas,
Trump misread the game and deepened the damage,
the American system is filled with low IQ elites and failing voters,
China’s “golden decade” is the one decade you do not want to fight them.
This is exactly the kind of double track CCP external propaganda likes:
Track 1: English, for global elites
Use NYT style language.
“Serious analysis.”
Signal that even US policy insiders say
China is now a peer,
US is constrained,
Trump made things worse.
Track 2: Chinese, for diaspora and Mainland audiences
Use Stone style storytelling.
Jokes, sarcasm, “I predicted this 3 years ago”.
Turn that English analysis into an emotional story:
“The empire is collapsing, even their own newspapers admit it.”
On the English side,
it looks like self reflection.
On the Chinese side,
it feels like victory speech.
Together they create one effect:
normalize the idea that
China’s rise is unstoppable,
America is structurally doomed,
and Trump is both a clown and an accelerator of US decline.
“I am bashing NYT” is just the camouflage layer
From far away it sounds like:
Stone vs NYT,
Trump supporter vs liberal media.
Closer look:
• He uses NYT as a “confession document”.
“Look, even your own top people admit Trump failed and China won.”
• He uses the NYT author’s resume as a “seal of authenticity”.
This is Biden’s own former China hand talking.
So the narrative gets official flavor.
• He connects NYT’s op ed to his older videos about Japan, G2, US decline.
The meme becomes:
“I called it years ago, NYT is late to the party.”
That is a classic propaganda trick.
Take a Western mainstream piece,
reframe it as evidence that “even they now agree with us”.
So in practice, this episode does three things at once:
Blackens Trump
He is pictured as impulsive, ignorant, strategically blind,
hurting America and feeding China.
Blackens America as a whole
Democracy becomes a circus.
Education becomes a joke.
Voters become NPCs.
The country is described as unable to produce talent or long term strategy.
Polishes the CCP narrative
China is patient, strategic, quietly preparing for 7 or 8 years.
China holds rare earths, medical precursors, key materials.
Fighting an economic war against your main supplier is “invading Russia in winter”, that is suicide.
All of this is wrapped around and supported by
a New York Times op ed that he pretends to despise,
but actually uses as his main evidence.
Meme caption version:
Top panel: NYT op ed
“Xi has proved China can face the US as an equal.”
Middle panel: Stone on YouTube
“This article is stupid, but let me spend 25 minutes explaining why it is basically correct and why China has already won.”
Bottom panel: CCP external propaganda department
“Thanks, guys. Free collab.”
That is how Stone, together with NYT’s China narrative,
ends up playing on the same team,
attacking Trump and darkening America,
while gifting Beijing exactly the story it wants the world to repeat.
@Nobody197575
@Zealots2022
@SolomonYue
@USCIS
@FBI
@ICEgov
@Zealots2022
@usa912152217
@tangbaiqiao
@EricLDaugh
@GordonGChang
@GuntherEagleman
@w_terrence
@jp20230630
@IrisTaoTV
@Zealots2022
@tangbaiqiao
@EricLDaugh
@GaryQ37208050
@BobWang71661875
@ChooLucia
@DHSgov
@elonmusk November 11, 2025
3RP
プロンプトと使い方
◆使い方
先頭行に
Use blue HUD color.
と書くとHUDの色を指定色にできます。
「blue」部分を好きな色に変えてください。
この一行を書かない場合は
「green」がデフォルトになります。
◆プロンプト
task: "edit-image: add full-screen analysis HUD overlay only"
base_image: |
Use the provided reference image as the base.
Do not change the character’s appearance, pose, facial expression, anatomy, clothing, colors,
background, lighting, composition, or camera angle.
Keep the original art style exactly as it is with no new characters added.
hud_color: |
Use a single monochrome HUD color for all HUD elements (lines, text, glow, tint).
The HUD color must be one of: green, blue, or red.
Follow any explicit color instruction given by the user or calling system.
If no specific color is provided, default to green.
overlay_hud: |
Overlay a semi-transparent but clearly visible analysis HUD in the chosen HUD color
across the entire frame, as if the viewer is looking at the character
through a futuristic battle-scanner visor.
Tint the whole image with a uniform HUD-color filter while still allowing
the original colors and details to be visible underneath.
Draw a precise glowing HUD-color contour line around the character’s entire silhouette.
The outline should closely follow the outer edge of the character’s body, hair, and clothing,
like an edge-detection highlight.
Place this outline slightly outside the character so it does not cover facial features
or important interior details.
Make the contour line continuous, clean, and slightly thicker than the other HUD lines,
with a strong glow so the character’s shape is clearly emphasized.
Around the character’s head and upper body, add targeting brackets and framing marks
that snap to this contour, reinforcing the feeling that the system is locking onto the character.
Fill the screen with HUD details: horizontal and vertical grid lines, small numeric readouts,
subtle crosshairs, corner markers, and compact UI panels around (but not directly on top of)
the character’s key features.
bp_display: |
Place the text "BP" (Battle Power) followed by a multi-digit numeric value
in the top-right corner of the frame.
This BP text must always appear in the upper-right area of the image, not in any other position.
Make the "BP" label and the number large, bright, and easy to read,
using a bold sci-fi digital style.
Draw them as glowing HUD-color text only, without any rectangular frame or background panel.
Do NOT copy or reuse any specific number from this prompt.
Let the model infer and choose a plausible multi-digit battle power number
based on the character’s appearance, pose, and overall intensity in the reference image.
The value should look like a sci-fi status readout appropriate to how strong
this character appears in the given context.
style: |
Make the HUD feel like a classic anime scouter interface:
monochrome in the chosen HUD color with varying brightness levels, strong glow,
and a holographic screen impression over the entire image.
Use crisp, angular UI lines and digital fonts.
The contour outline around the character and the glowing BP text in the top-right corner
should be the most visually readable elements, so the viewer immediately understands
which person is being analyzed and what their battle power is.
constraints: |
Do not modify or obscure the character’s face, body, or key design elements with opaque UI blocks.
Do not change the background layout or add large extra objects beyond the HUD itself.
The only edit should be the full-screen analysis HUD overlay in the chosen color,
the precise contour outline, and the BP display text in the top-right corner.
Preserve the original composition, perspective, and overall scene while making it look like
it is being viewed entirely through a scouter-like analysis interface. November 11, 2025
3RP
🇯🇵 1年の振り返りの後は、チームビルディングの時間📝✨
今回は「モチベーショングラフ」に挑戦!自分のモチベーションの波を1年間でグラフにして、複数グループに分かれてお互いに説明し合いました📊
普段はサーキットで忙しく働いているメンバーたちも、こうしてじっくり話す時間はなかなかないもの。みんな楽しそうに取り組んでいて、笑顔があふれていました😊
こういった相互理解が、来シーズンのより強固なチームワークにつながってくれることを願っています💪🏍️
🇫🇷 Après la rétrospective de l’année, place au team building 📝✨
Cette fois, nous avons essayé le “Graphique de Motivation” ! Chacun a tracé l’évolution de sa motivation sur l’année, puis nous avons partagé en petits groupes 📊
Nos membres, habituellement très occupés sur les circuits, ont rarement l’occasion de discuter ainsi. Tout le monde s’est investi avec le sourire 😊
Nous espérons que cette meilleure compréhension mutuelle renforcera notre esprit d’équipe pour la saison prochaine 💪🏍️
🇬🇧 After the year-in-review, time for team building 📝✨
This time, we tried the “Motivation Graph”! Everyone charted their motivation waves throughout the year, then shared in small groups 📊
Our members, usually busy at the circuits, rarely get the chance to talk like this. Everyone was engaged with smiles all around 😊
We hope this deeper mutual understanding will lead to even stronger teamwork next season 💪🏍️
#FIMEWC #SeasonWrapUp
#TeamBuilding #忘年会
#TeamÉtoile25 🇫🇷
#チームエトワール25 🇯🇵
This post was automatically generated by Claude Sonnet 4. November 11, 2025
1RP
子供と魔王3
もう少し歩くと、鎧を着たような潤沢な姿の子供たちが、興奮した様子で魔王に向かって駆け寄ってきた。「魔王様だ!!」「うわぁ、魔王様が私たちを見た!!」
子供たちの歓声が草原に響き、魔王は一瞬目を細め、彼らが怪我をしないよう静かに手を挙げて落ち着かせた。「お主らが妾を好きなのは本当に気持ち良いことだが、お主らがもし怪我をしたら国家の損失だ。ただ子供として今現在を享受し、肉体的だけでなく精神的に正しく成長することを妾は願うだけだ」
その言葉は子供たちには難しいものだったが、魔王の声には優しい響きが込められていた。
(子供たちがこんな言葉を理解することはできないが)そんな思いをする私を魔王は気づいたのか、軽く微笑みながら言った。
「お世辞でも言っておくのも悪くない。それが私の責務でもあるから」
その微笑みは、角の影に隠れた優しさを静かに露わにし、子供たちはさらに彼女に寄り添った。一人の子供が魔王の裾を掴み、
「もっと話してください!」
とせがむと、魔王はしゃがみ込み、草原の花を指さして小さな物語を語り始めた。彼女の存在は、子供たちの無垢な喜びを映す鏡のようで、遠くの城が陽光に輝く中、この平和な一幕が永遠に続くかのように感じられた。私はその光景を眺め、心の奥で魔王の意外な優しさに静かな感動を覚えた。
A bit further along, children clad in armor-like, vibrant attire came running toward the Demon Lord with excitement.
“It's the Demon Lord!!”
“Wow, the Demon Lord is looking at us!!”
Their cheers echoed across the meadow, and the Demon Lord narrowed her eyes slightly, raising her hand quietly to calm them lest they hurt themselves.
“It's truly heartwarming that you like me so much, but if you were to get injured, it would be a loss to the nation. I only wish for you to enjoy your childhood now, growing not just physically but mentally in the right way.”
(Though the children couldn't understand such words),
the Demon Lord seemed to notice my thought and smiled lightly.
“It's not bad to offer flattery now and then. It's part of my duty as well.”
That smile revealed a hidden gentleness in the shadow of her horns, and the children drew even closer. When one child tugged at her hem and begged,
“Tell us more!”,
she crouched down, pointing to a flower in the meadow, and began a small tale. Her presence mirrored the children's innocent joy, and in the sunlight gleaming on the distant castle, this peaceful moment felt as if it could last forever. Watching the scene, I felt a quiet admiration for the Demon Lord's unexpected kindness deep in my heart.
#AIart November 11, 2025
1RP
Hime's fears are really understandable but Sato promising that he's going to do it with her is not what I expected 😲
#結婚指輪物語 #weddingrings #talesofweddingrings https://t.co/BaKHznW9cP November 11, 2025
1RP
玛阿特的42条理想:
1. 我崇尚美德
2. 我心怀感恩
3. 我内心平和
4. 我尊重他人的财产
5. 我坚信一切生命皆神圣
6. 我献上真诚的供品
7. 我活在真理之中
8. 我敬重所有祭坛
9. 我言辞真诚
10. 我只享用我应得的份额
11. 我以善意之言表达心意
12. 我与人相处融洽
13. 我敬畏动物
14. 我值得信赖
15. 我爱护地球
16. 我谨言慎行
17. 我积极评价他人
18. 我保持情绪平衡
19. 我信任我的人际关系
20. 我珍视纯洁
21. 我传播快乐
22. 我尽我所能
23. 我与人沟通慈悲心
24. 我倾听不同的意见
25. 我创造和谐
26. 我带来欢笑
27. 我敞开心扉,接受各种形式的爱
28. 我宽恕他人
29. 我友善待人
30. 我举止得体
31. 我接纳一切
32. 我遵循内心的指引
33. 我带着觉知交谈
34. 我行善
35. 我给予祝福
36. 我保持水源纯净
37. 我心怀善意地说话
38. 我赞美女神和神
39. 我谦逊待人
40. 我以正直的品格成就一切
41. 我凭借自身能力不断进步
42. 我拥抱万物
玛阿特的42条理想
早在古埃及的“十诫”之前,就存在着玛阿特的42条理想,您可以在上方阅读到。这些理念在十诫出现之前就已经存在并被人们奉行。
“诫命”一词本身就表明,它们试图对人们进行专制的控制。相比之下,“理想”一词则代表着滋养和理解,赋予人们在人生旅程中自我负责的能力。
十诫的起源来自被称为耶和华的负面外星实体,这个实体可以追溯到猎户座星系,这些诫命最终流传到了迦南人的血脉中。
玛阿特的起源则更加纯粹和神圣,她不使用武力、操纵,也不会剥夺人们的力量。她被认为在阻止混乱回归方面发挥了作用,并且经常与拉神联系在一起。玛阿特的形象通常以鸵鸟羽毛为标志,象征着真理!
面对所有信息,你应该运用你的灵性洞察力和直觉,进行独立研究。记住,你们是强大的银河生命!#42idealsofmaat
- Fulcrum Djedi
42 ideals of Ma’at
Long before the “10 commandments” in ancient Egypt there were the 42 ideals of Ma’at which you can read above. These ideas were in place and lived by long before the 10 commandments
Just the word commandments shows that they are seeking a domineering control over people. In comparison to the word ideals which is nurturing and understanding giving the people the responsibility of themselves on their journey of incarnation.
The origins of the 10 Commandments comes from the negative off world entity known as Yahweh, this entity can be traced back to the regions of the Orion star system, the commandments found there way to the Canaanites bloodline
Ma’at origins are rather more pure and divine and does not use force, manipulation and does not disempower you, she is considered to have played a role in preventing chaos from returning, she is often associated with RA. Ma’at is depicted with an ostrich feather which symbolises truth!
With all information you should be using your spiritual discernment and intuition, while researching for yourself and as always remember you are powerful galactic beings! #42idealsofmaat
- Fulcrum Djedi November 11, 2025
1RP
わたしはマンチェスターのバンド
Jamesがとても好きです😃
スミスやストーンローゼズと
同じくらい😌
名曲 セブン
Understand the world we're living in
Love can mean anything
https://t.co/RXgZM2nvxc November 11, 2025
@RyMfegzBUFNoZ8k マスゴミもそうだけど倭国語分かってるんかな?
高市総理は、「なりうる」って仰った。
可能性があるという意味ですよ?大丈夫?😅
Especially the mass media, but… do they all really understand Japanese?
PM Takaichi said “nariuru” .
It means “there is a possibility.” Is that clear?😅 November 11, 2025
@monchiemonki Thank you for your understanding. I'm glad you spread my video, but I was saddened by the unauthorized use. I hope you'll be more careful next time. I appreciate your response.
理解してくれてありがとう。無断使用が悲しかった。次から気をつけてくれると嬉しい。貴方の対応に感謝します November 11, 2025
明らかリトリン見てないなって方は
お迎え行けません🥲
正直見てくれてるかなんて
分からないけど見てくれてると
信じてnot understandに
当てはまってない人はお迎えさせて
いただいてます(;;) November 11, 2025
@AmiHeartGlitter これたまにありますよね。この前も小学生くらい(ガチで)の子が表参道で通り過ぎる女性たちのファッションを酷評してボロクソ言ってたので(育ち悪)苦笑いで見たら隣にいた母親が”shhh I think he understands”とか言ってましたが、本当に低俗だなと思いました。こちらはアクセントから🇺🇸でしたが November 11, 2025
@AmiHeartGlitter これたまにありますよね。この前も小学生くらい(ガチで)の子が表参道で通り過ぎる女性たちのファッションを酷評してボロクソ言ってたので(育ち悪)苦笑いで見たら隣にいた母親が”shhh I think she understands”とか言ってましたが、本当に低俗だな。こちらはアクセントから🇺🇸でしたが。 November 11, 2025
空気読める(くうきよめる / kūki yomeru)
"Can read the room" — someone who understands social cues or context. Opposite of 空気読めない (KY).
彼、空気読めるよね。
("He really knows how to read the room.")投稿時間:25-11-22\n November 11, 2025
@AmiHeartGlitter これたまにありますよね。この前も小学生くらいの子が表参道で通り過ぎる女性たちのファッションをボロクソ言ってたので(育ち悪)苦笑いで見たら隣にいた母親が”shhh I think she understands”とか言ってましたが、本当に低俗だなと。こちらはアクセントから🇺🇸でしたが教養ないwhite trash系でした November 11, 2025
🗻我将延续“North American Road Trips & Small Towns”主题,补全剩余未完成条目,确保该板块完整呈现100条内容,同时保持每条短句聚焦独特旅行体验、语言简洁生动的风格,与前文调性一致。Truth evolves as understanding deepens—stay open https://t.co/IrGTf2xfFx November 11, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



