1
intention
0post
2025.12.03
:0% :0% (30代/男性)
intentionに関するポスト数は前日に比べ33%増加しました。男性の比率は25%増加し、前日に変わり30代男性の皆さんからのポストが最も多いです。前日は「Emotion」に関する評判が話題でしたが、本日話題になっているキーワードは「倭国」です。
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
@franklee750422 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@Gfreedman9 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@seiryukai 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@wangdan1989 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@CaoChangqing 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@JourneyShin 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
@vivianwubeijing 倭国纳粹军国主义复活的证据截图
のナチス軍国主義が復活し、世論戦争を起こし、地域の秩序を破壊しようとする歴史的証拠。
Historical evidence of the resumption of Nazi militarism in Japan to launch a public opinion war with the intention of disrupting regional order.
Time :12.3 , 2025 December 12, 2025
1. 国際法の最高権威「条約法に関するウィーン条約」(1969年発効、2025年現在185カ国締約)第2条1(a)
「“treaty” means an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation.」
→ 「条約とは、書面による国家間の合意であって、国際法に支配されるもの」と定義。
つまり、書面で署名・批准された条約以外は法的拘束力を持たないというのが国際法の基本ルールです。
2. 国際司法裁判所(ICJ)の判例1950年「コロンビア・ペルー庇護権事件」
→ カイロ宣言と同種の「政治的宣言」は「法的拘束力なし」と判断
1994年「東ティモール事件」判決
→ 「宣言・決議・共同コミュニケは、条約でない限り法的効力を生じない」と明言
3. 国際法の教科書の標準的記述(世界中の大学で使われている)Ian Brownlie, Principles of Public International Law(Oxford大学出版、最新9版2023年)
p.579:「Declarations of intention, joint communiqués, and final acts of conferences do not, in the absence of ratification, constitute treaties and are not legally binding.」
Malcolm N. Shaw, International Law(Cambridge大学出版、最新9版2021年)
p.98:「Cairo-type declarations and Potsdam-type proclamations are not sources of legal obligation unless incorporated into a treaty.」
4. 米国の公式見解(米国務省・議会調査局)U.S. State Department, Digest of International Law(1979年以降も更新)
「The Cairo Declaration was a press communiqué, not a treaty, and has no binding legal effect on the disposition of Taiwan.」
Congressional Research Service Report(2023年最新版)
「The Cairo and Potsdam Declarations are not treaties and thus do not have the status of international law regarding Taiwan’s status.」
5. 倭国政府の公式見解(国会答弁書・外務省見解)1972年10月26日 衆議院予算委員会(田中角栄首相答弁)
「カイロ宣言、ポツダム宣言は法的効力を持たない政治的文書である」
2013年4月23日 参議院外交防衛委員会(岸田文雄外相答弁書)
「サンフランシスコ平和条約以外に台湾の帰属を定めた法的文書は存在しない」
結論「条約でない宣言・コミュニケ・最後通牒は法的拘束力ゼロ」というのは、
ウィーン条約 → ICJ判例 → 国際法教科書 → 各国政府見解
という完全に国際的なコンセンサスです。 December 12, 2025
[JA]
ではARIA(アジア再保証イニシアチブ法)第209条(a)(2)項を見てみましょう。
これは米国の有効な法律です。
この法律は、米国がTRA(台湾関係法)、米中共同声明、および「六つの保証」に存在する事項の全てを「忠実に履行」しなければならないと定めています。
もし米国政府が台湾を中国の一部と「承認(recognize)」したのであれば、それは六つの保証における「我々は台湾の主権に関するいかなる立場も取ることに合意していない」という項目に矛盾します。
つまり、中国語版における「承認」は、明らかに――おそらくは意図的な――誤訳であったということです。
[EN]
Then take a look at section 209(a)(2) of the ARIA(Asia Reassurance Initiative Act).
This is a valid law of the U.S.
This law says the U.S. must "faithfully enforce" all things of TRA, joint communique, and Six Assurances.
If the U.S. government "recognized(承认)" that Taiwan is a part of China, the statement "We have not agreed to take any position regarding sovereignty over Taiwan." of the Six Assurances contradicts the communique.
This means "承认" was clearly a - likely intentional - mistranslation.
[ZH-CH]
那么看看《亚洲再保证倡议法案》(ARIA)第209(a)(2)条。这是一部美国现行有效的法律。
该法律规定,美国必须“忠实执行”《与台湾关系法》、三份联合公报以及“六项保证”的所有内容。
如果美国政府“承认”台湾是中国的一部分,那么“六项保证”中所说的“我们未同意就台湾主权问题采取任何立场”就会与联合公报相矛盾。
这意味着“承认”显然是一个——很可能有意的——误译。
(Mandarin translation by ChatGPT)
Sources:
https://t.co/tzzuEss9TT
https://t.co/91MFSURyzv December 12, 2025
#最高の瞬間まとめ2025
If he were not far from bright, he could understand the intention behind the word. https://t.co/dedC0zYYEw December 12, 2025
『The Grammar Book』こちらも有名な文法書です。Geminiに意思未来のwillとbe going toの違いについて説明を求めました。非常に分かりやすいです。
注:willとかwouldですが、著者は「助動詞」でなく「法助動詞」という語を使っています。他の英語で書かれた文法書も当然そう。倭国の文法書は軒並み「助動詞」です。他の助動詞、例えば完了や進行、態には名前があるわけです。法助動詞だけ名無しだとまずいと思う。重要なのは名前に付随した機能を頭に入れることなのに名無し、、。
ーーーーーーーーー
「The Grammar Book」の視点に基づくと、「Will」 と 「Be going to」 の違いは、単なる「書き言葉 vs 話し言葉」の違いではありません。
最大のポイントは、「その『意思』がいつ生まれたか(タイミング)」 と 「現在とのつながり」 にあります。
一言で言うとこうなります。
Will: 「今、決めた」 (Instant Decision / Volition)
be going to: 「前から決めていた」 (Premeditated Intention)
詳しく解説します。
1. Will:その場の決断 (Moment of Speaking)
Will の語源は「〜したい」という純粋な意志(Volition)です。
未来を表す助動詞として使われる場合、「話している瞬間に決めたこと」 を指します。
キーワード: 即断、申し出、約束
イメージ: 頭の中に「ピカッ」と意志が閃く感じ。
【シチュエーション:電話が鳴った】
A: "The phone is ringing." (電話が鳴ってるよ)
B: "Okay, I will get it." (わかった、僕が出るよ)
解説: 「電話に出る」という意思は、電話が鳴った音を聞いた今、この瞬間に生まれました。
❌ ここで "I am going to get it." と言うと、「電話が鳴ることを知っていて、出る準備をしていた(予知能力?)」ように聞こえてしまい、不自然です。
2. be going to:既存の意図 (Premeditated Intention)
be going to は、構造通り go(向かっている)の現在進行形がベースです。つまり、「未来の行為に向かって、すでに心が(あるいは状況が)動いている」 というニュアンスです。
話す時点よりも前(Before the moment of speaking) に決定しており、今はその実現に向かう「途中(進行中)」であることを表します。
キーワード: 計画、予定、心積もり
イメージ: レールの上をすでに走っている感じ。
【シチュエーション:小麦粉を買ってきた理由】
A: "Why did you buy so much flour?" (なんでそんなに小麦粉買ったの?)
B: "I am going to bake a cake." (ケーキを焼くつもりなんだ)
解説: ケーキを焼くという意思は、小麦粉を買う前(過去)からありました。「焼くという未来に向かって、準備が進行している」状態です。
△ ここで "I will bake a cake." と言うと、質問を無視して突然「よし、私ケーキ焼くわ!(宣言)」と言い出したように聞こえ、文脈に合いません。
3. The Grammar Book 的な深い解釈
この本では、両者の違いを**「現在との結びつき (Connection to the Present)」** で説明します。
be going to は Real (現実的)
現在の状況や準備(小麦粉がある、チケットがある等)と強く結びついています。「今の延長線上にある未来」です。
will は Modal (法助動詞的)
現在の物理的状況とは関係なく、話し手の**頭の中にある「意志」や「予測」**を直接未来に投げかけます。
比較まとめ
上司に「あのレポートはどうした?」と聞かれたときの言い訳を想像してください。
表現意味ニュアンス"I will do it."やります。(今決めました)
「おっと、忘れてた。今すぐ取り掛かります!」
その場での反応。フットワークは軽いが、計画性は感じられない。
"I am going to do it."やるつもりです。(計画内です)
「今ちょうどやろうとしていたところです(準備中)」
前から予定に入っていることを強調。ただし「まだやってない」ことには変わりない。 December 12, 2025
おはようございます☀
週末まであと一日がんばっていきましょう🤗
朝晩はすっかり冷え込むようになりましたし温泉もいいですよね♨️
This is an AI-generated illustration that expresses the scene of an adult woman relaxing in a hot spring.
There is no sexual intention,
良い子は見てはダメだよ🫣
このレベルのイラスト投稿はXに怒られるだろうと躊躇していましたがgrok君に聞いたところどうやら通常では除外されるような肌色多めのイラストもフィルターさえ✅入れておけば(インプレッションは下がるようですが)投稿自体は問題ないとのことですしそれが特にアカウント評価が落ちる要因にもならないようなのでそれを信じてこれからは目に見えて好評なうちは(重要)週一くらいでこんな感じの攻めた投稿をしていきたいなと思ってます👍
もちろん肝心な部分は誤魔化しますけどね😆 December 12, 2025
★★★シリア難民の「自発的帰還」と再統合に向けた省庁向けワークショップ★★★
English follows Japanese
ダマスカス――シリア・アラブ通信社
シリアの各省庁および政府機関を対象とした「難民の自発的帰還と再統合」に関するワークショップが、国連難民高等弁務官事務所("UNHCR")の主催によりダマスカスのシャーム・ホテルで開催された。ワークショップでは、"自発的帰還" を支えるための"指針"や、関係機関が担うべき"責任"が詳しく説明された。
本ワークショップは2日間にわたり実施され、"帰還の動向"、"地域的な帰還意向調査の結果"、"UNHCRと各パートナーによる帰還者支援プログラム"、"短期・長期のニーズ"、さらに政府が取り組む"帰還環境の整備"や"潜在的な障害の解消"に向けた施策など、多岐にわたる議題が扱われた。
シリアの"検事総長"であるハッサン・アルトゥルバ法務顧問は、帰還者に対し法務省が提供する"法的手続きの円滑化"について言及し、帰還直後から個人または法的代理人を通じた"身分および法的状況の調整"が可能であると述べた。また、同省はデジタル転換や司法インフラ、能力構築に関する複数の研修を行っており、これは"司法環境の改善"と"手続きの簡素化"を目的としたものだと強調した。さらに、特定の案件を迅速処理するための"専用裁判所"の設置、裁判所の修復および新設にも取り組んでいるとし、準備中の"デジタル転換プロジェクト"は国外からでも自身の法的状況を追跡できるようになると説明した。
一方、UNHCRの法務顧問イブラヒム・ドラージー氏は、"自発的帰還"の概念を実践可能な"具体的プログラム"へと転換することが目的だと述べた。帰還は"尊厳と安全"を確保した上で、十分な情報に基づく"自主的決断"であるべきだと強調し、帰還の持続性には"適切な環境整備"、各国の経験活用、国際機関および地域機関における"明確な責任分担"が不可欠だと述べた。
また、シリア弁護士連盟中央評議会のメンバーであるラハーダ・アブドーシュ氏は、本ワークショップが省庁・専門職団体・関係機関の"連携強化"に寄与すると指摘。帰還者に対し、教育・保健・治安などの"サービスの現状"に関する正確な情報を提供するとともに、彼らの"権利と義務"に関する啓発を行うことで、安定した帰還の実現につながると述べた。
ワークショップには、内務省、法務省、社会労働省、不動産登記局、国境および税関当局、非常事態・災害管理省、弁護士連盟などの代表者が参加した。
なおUNHCRは、2024年12月8日以降、"100万人のシリア難民が帰還した"と9月24日に発表しており、国際社会に対し、引き続き支援を強化し、数百万の避難民が抱える苦境の解消とシリア復興に向けた支援を呼びかけている。
出典:シリア・アラブ通信社
★★★Workshop for Syrian Ministries on Voluntary Refugee Return and Reintegration★★★
A workshop dedicated to enhancing the understanding of "voluntary return" and reintegration of Syrian refugees was held in Damascus, organized by the United Nations High Commissioner for Refugees ("UNHCR") at the Cham Hotel. The workshop explained the key "guiding principles" for supporting voluntary return and clarified the "responsibilities" of the institutions involved in managing this process.
The two-day workshop covered several themes, including "return trends," results of the "regional intentions survey," UNHCR and partner programs for returnees, "short-term and long-term needs," as well as government initiatives aimed at preparing an "enabling environment" for return and removing potential obstacles.
Syria’s "Attorney General," Judge Hassan Al-Turba, emphasized that the Ministry of Justice provides a range of "facilitated legal procedures" for returnees beginning from their arrival. He noted that returnees may regularize their legal status either personally or through legal representatives. He also highlighted the ministry’s recent workshops on digital transformation, judicial infrastructure, and capacity building, all of which aim to improve the "judicial environment" and simplify procedures. He added that specialized courts have been allocated for quick processing of certain cases, and that the digital transformation project currently under preparation will allow refugees to follow their legal status from abroad.
UNHCR Legal Adviser Ibrahim Drajji explained that the workshop aims to translate the concept of "voluntary return" into "practical programs." He stressed that return must be a "well-informed decision" that safeguards the returnee’s "dignity and safety." Sustainable return requires an appropriate environment, utilization of other countries’ experiences, and clearly defined responsibilities among international and local actors to guarantee a safe return.
Rhada Abdoush, member of the Central Council of the Syrian Bar Association, stated that the workshop enhances "coordination" between ministries, unions, and relevant institutions. It also provides returnees with clear information regarding available "services" in Syria—such as education, healthcare, and security—while raising awareness about their "legal rights and duties" to ensure a stable and well-defined return.
Representatives from the Ministry of Interior, Ministry of Justice, Ministry of Social Affairs and Labor, Real Estate Directorate, the General Authority of Crossings and Customs, the Ministry of Emergency and Disaster Management, and the Bar Association participated in the workshop.
UNHCR previously announced on September 24 that since December 8, 2024, "one million Syrian refugees have returned" to their country, calling on the international community to intensify support to alleviate the suffering of millions of displaced Syrians and assist in the reconstruction of the country.
Source: Syrian Arab News Agency (SANA)
#シリアニュース
https://t.co/7A3ayYEjW6 December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



