ファンダム トレンド
0post
2025.12.10 03:00
:0% :0% (40代/女性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
映画市場は「観客動員の落ち込み」を「入場料金の値上げ」でカバーしている状況にあるとされます。ガイエさんの調査で推計されている「劇場鑑賞頻度別のユーザー数」の増減率を算出してみると、ライト層ではなくコア層・ミドル層こそ劇場から離れている様子が浮かび上がります✍ 「関与度の弱い人たちから流出する」のではなく「強い人ほど流出する」という、ある種の逆転現象が起きているわけですね。
この背景には、コア・ミドル層ほど「チケット値上げの累積的な負担」と「鑑賞の代替手段(つまり動画配信)」の影響をダイレクトに受けている現実がありそうです。
頻繁に通う層にとって単価上昇は家計を直撃し、かつこの層が好んできた「中規模の良作(特に洋画)」が劇場から配信へと主戦場を移したことで、映画館へ行く動機そのものが削がれてしまったのでしょうか。
一方で、減少幅が緩やかなライト層の動向こそが、現在の映画館の姿を映し出しているようにも見えてきます。
今、劇場に足を運んでいる人々の中で、映画を「日常の習慣」として楽しむ層というよりは、特定のメガヒットやODS(ライブ・舞台等の映像化作品)を「非日常のイベント」として消費する層が増えているわけです。
こうした人々は「年に1回の特別な体験」であれば高額なチケット代も厭わず、ラージフォーマットや入場者特典といった「体験価値」や「推し活」に対価を支払うとされています。
このことは、2024年の興行収入ランキングの15位に、Mrs. GREEN APPLEさんのライブ映画が並み居る話題作を上回って19億円でランクインしたことからも推し量ることができます。
https://t.co/v1CSNNdUTV
つまり現在の劇場映画は、「映画ファンの習慣に支えられた場所」から、「確実に盛り上がれる体験」を求める一見の客層や、ファンダムが集うアトラクション的な場所へと、その性格を変化させているのかもしれません。
では、こうした客層の変化は、劇場作品の中身にどのような変化・適応をもたらすのでしょうか。
データから見える傾向を踏まえると、例えば「映画視聴経験が豊富な人だからこそわかる緻密なプロット/演出」といったものよりは、別の要素が重視されるようになる、という未来もありそうです。 December 12, 2025
2RP
weverseに彼らを傷つけるコメントが上がっている現状に、
#RUNARMY をしませんか?との呼びかけをしたアミさんに、呼応した挑戦が始まっているみたい。アミのささやかな日常をweverseにポストして彼らが楽しめるプラットフォームにしようという、相変わらず銃には花をのファンダム💐
以下リプに翻訳≫ https://t.co/CzjHODGh4T December 12, 2025
「オンニ」「オッパ」― K-POP,ハングルが造った〈ドル民正音〉文化 [韓国語,世界の言語へ]
『アジア経済』.キム・ヒユン(김희윤)記者の興味深い記事です.韓国語の歌詞をただ英語に訳すのではなく,韓国語をローマ字表記して用いることがファンダムで広がっていることなどを扱っています.ROSÉ氏とBruno Mars氏の曲についての野間秀樹の言及が引用されています.なお,〈ドル民正音〉とは〈アイドル〉と〈訓民正音〉を掛け合わせた韓国語での造語です.こうした新造語が今日の韓国語では日々たくさん生まれています.引用部分にある〈複言語主義〉(plurilingualism) を,韓国で執筆した『K-POP原論』韓国語版(연립서가刊, 2024)では,〈복수 언어주의〉(逐語訳すると,複数言語主義)と訳しています.
*「多言語主義」(multilingualism)という術語は特定の社会で複数の言語が存在していることに用いられる傾向があり,複言語主義は個人の言語における複数の言語の存在に力点を置いて語られるときに用いられる傾向があります.
Unnie·Oppa…K팝·한글이 만든 '돌민정음' 문화[한국어, 세계의 언어로]
2025.12.09 11:00
●ヘッドライン:----
第⑤回:新しい言語となった「ファンたちの表記法」
falling falling → sobok sobok(소복소복)
アイドルの歌をローマ字で表記
原語(韓国語)と異なり,ハングルの規範を損ねる憂慮も
「単純な翻訳でない,新しい言語として見なければ」
●記事から---
東京外国語大学元教授の野間秀樹は「韓国語の激音のpと激音のtが繰り返され,英語では感じられない語感を生かしている」と(ROSÉ & Bruno Marsの“APT.”について)分析している.彼は「韓国語を母語としない人々も,正確な意味を知らずともリズムを楽しむことができる」と述べ,「英語と韓国語が優劣なく共存する〈複言語主義〉の事例と評価する.
도쿄외국어대 전 교수 노마 히데키는 "한국어의 격음 'ㅍ'과 'ㅌ'이 반복되며 영어에서는 느낄 수 없는 어감을 살렸다"고 분석했다. 그는 "한국어를 모국어(모어: 노마 히데키 수정)로 하지 않는 사람들도 정확한 의미를 몰라도 리듬을 즐긴다"며 "영어와 한국어가 우열 없이 공존하는 '복수 언어주의'의 사례"라고 평가했다.
#韓国語 #ハングル #複言語主義 #ROSÉ #APT #K-POP原論 #KPOP #연립서가 #Haza
Unnie·Oppa…K팝·한글이 만든 \'돌민정음\' 문화[한국어, 세계의 언어로] https://t.co/xiIRgSCRhy December 12, 2025
デイジーのThe Hunt For Ben Soloコメント普通に涙ぐんだわ
「(巨大で多種多様なswファンダムが本キャンペーンにまとまってることに対し)地球上のほぼ全ての人にとってクソみたいな時代だからこそ、本当に素敵な事だと思う」 https://t.co/9ru90liLhb December 12, 2025
倭国のテレビについて、わたしはこのポストがすごい頭に残ってて。倭国での活動をどう盛り上がげるかはJMOA次第!!
ファンダムが何を、どこで、どう反応していくかはすごい大事なこと!!
文字起こししてくれてる部分だけでも読んでみて🥺
🔽
https://t.co/pKn7h0Aey4 https://t.co/Azf6qnctBN December 12, 2025
この二人好き
所詮元カノのセレーナゴメス本人とそのファンダムに永遠にヘイリーが嫌がらせされてるのは含めてこの二人が好き
ジャスティンビーバーは嫁選び成功したと思うわ https://t.co/bfREceTZSD December 12, 2025
最近叩かれたりいじられたりしすぎてaespaがMY-J大好きって言ってくれなくなるんじゃって不安だよ
他ファンダムのアンチはそのつまらないジョーク自分の推しがaespaより売れてからいってくれないかな December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



