スペイン語 トレンド
0post
2025.12.09 15:00
:0% :0% (30代/女性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
(Gracias por el apoyo :D Estoy haciendo un romhack con Adachi Rei y me alegra que les guste el avance).
応援ありがとう!
足立レイでROMハックを制作中です。
進捗を気に入ってもらえて嬉しいです!
(スペイン語と英語だけ話せます。翻訳を使っています。)
#AdachiRei #足立レイ #UTAU https://t.co/m61fhgHHcl https://t.co/voR7Ib5Kkz December 12, 2025
5RP
韓国の『文化日報』(문화일보)対談インタビュー記事です.クオンの金承福代表+野間秀樹.
「生活に混ざった若い世代の登場―“K-”が私たちを和解させるでしょう」[韓日修交60年 新たな未来のための5つめの対話]」一部のみを訳出します:
…
キム代表が言及した「生活型交流」でも希望は垣間見える。倭国では漢江の「少年がやってくる」を願書で読みたくてハングルを学び、韓国ではJ-アニメを見るために劇場街を訪ねる。今は自然で同時に「ヒップ」なこの両国の文化を楽しむ主体は、「好きで、気になって、似ていたくて」自ら近づく人々だ。 「愛情が認識の出発点であり、持続の動力です。倭国人が韓国のコンテンツを見て目頭を熱くし、韓国人が倭国の作品を見て歓呼するとき、その感情の交流が今日の日韓文化交流の新しい特徴だと思います。」
野間元教授はこの感情の交流が韓国語にまで続いているという点に注目した。かつて著書『ハングルの誕生』でハングルを「奇跡の文字」と名付けた彼は「帝国の力を借りず、つまり言語帝国主義とは関わらずに生まれた韓国語とハングルを、世界が共に用いている。そうしたことが広がっているという事実は、もっと高く評価しなければならない」とし「英語・スペイン語・フランス語のように侵略と収奪の歴史のうちに勢力を拡張した言語ではなく、多様な言語圏の人々が主体的に共有し拡散する言語になった事例は、韓国語が初めてだ」と話した。
…
そうであるなら、歴史的な傷を抱いた韓日関係にあって、Kは真の希望になるだろうか。野間元教授の最初の答えは懐疑的だった。 「いつの時代であれ表面的には高潮したりしぼんだりしながら嫌悪感情のようなものは存在するものです。決して簡単なことではありません。」しかし希望はある。まさに知的世界への拡張だ。
金代表はその方法として「共同創作」を提案した。代表は「互いの本を翻訳し、創作の現場を共有することこそ持続可能な文化の形」とし「そうなると、この熱風は今が出発点となるだろう」と強調した。野間秀樹元教授がクオン出版社を通じてまとめた「韓国の真善美三部作」(『韓国・朝鮮の知を読む』『韓国・朝鮮の美を読む』『韓国・朝鮮の心を読む』三部作)もこのような試みとして読める。韓日の知識人と文化である約350人が参加し、韓国の心と美しさ、知性を論じた企画は新しいKの可能性を抱いている。
「必ず克服できると信じ、またそうしなければなりません。ただし今の熱狂を知的な領域で確実に位置づけることが重要です。この熱狂、あの熱狂を別々にエンターテイメントとして消費して終わってしまうのでは、文化としての大きな力になるのは難しいですね。知的世界の役割がまさにそこにあります。(野間元教授)」
https://t.co/6grDtwJjiV
#韓国語 #ハングル #クオン #平凡社 #文化日報 #言語帝国主義 #KPOP
생활 뒤섞인 젊은 세대 등장… ‘K-’가 우리를 화해시킬 겁니다[한일수교 60년… 새로운 미래 위한 다섯번의 대화] https://t.co/6grDtwJjiV December 12, 2025
2RP
韓国の『文化日報』(문화일보)対談インタビュー記事です.クオンの金承福代表+野間秀樹.
「生活に混ざった若い世代の登場―“K-”が私たちを和解させるでしょう」[韓日修交60年 新たな未来のための5つめの対話]」写真は対談の場所である東京神田神保町のチェッコリです.一部のみを訳出します:
…
キム代表が言及した「生活型交流」でも希望は垣間見える。倭国では漢江の「少年がやってくる」を願書で読みたくてハングルを学び、韓国ではJ-アニメを見るために劇場街を訪ねる。今は自然で同時に「ヒップ」なこの両国の文化を楽しむ主体は、「好きで、気になって、似ていたくて」自ら近づく人々だ。 「愛情が認識の出発点であり、持続の動力です。倭国人が韓国のコンテンツを見て目頭を熱くし、韓国人が倭国の作品を見て歓呼するとき、その感情の交流が今日の日韓文化交流の新しい特徴だと思います。」
野間元教授はこの感情の交流が韓国語にまで続いているという点に注目した。かつて著書『ハングルの誕生』でハングルを「奇跡の文字」と名付けた彼は「帝国の力を借りず、つまり言語帝国主義とは関わらずに生まれた韓国語とハングルを、世界が共に用いている。そうしたことが広がっているという事実は、もっと高く評価しなければならない」とし「英語・スペイン語・フランス語のように侵略と収奪の歴史のうちに勢力を拡張した言語ではなく、多様な言語圏の人々が主体的に共有し拡散する言語になった事例は、韓国語が初めてだ」と話した。
…
そうであるなら、歴史的な傷を抱いた韓日関係にあって、Kは真の希望になるだろうか。野間元教授の最初の答えは懐疑的だった。 「いつの時代であれ表面的には高潮したりしぼんだりしながら嫌悪感情のようなものは存在するものです。決して簡単なことではありません。」しかし希望はある。まさに知的世界への拡張だ。
金代表はその方法として「共同創作」を提案した。代表は「互いの本を翻訳し、創作の現場を共有することこそ持続可能な文化の形」とし「そうなると、この熱風は今が出発点となるだろう」と強調した。野間秀樹元教授がクオン出版社を通じてまとめた「韓国の真善美三部作」(『韓国・朝鮮の知を読む』『韓国・朝鮮の美を読む』『韓国・朝鮮の心を読む』三部作)もこのような試みとして読める。韓日の知識人と文化である約350人が参加し、韓国の心と美しさ、知性を論じた企画は新しいKの可能性を抱いている。
「必ず克服できると信じ、またそうしなければなりません。ただし今の熱狂を知的な領域で確実に位置づけることが重要です。この熱狂、あの熱狂を別々にエンターテイメントとして消費して終わってしまうのでは、文化としての大きな力になるのは難しいですね。知的世界の役割がまさにそこにあります。(野間元教授)」
https://t.co/6grDtwJjiV
#韓国語 #ハングル #クオン #平凡社 #文化日報 #言語帝国主義 #KPOP #チェッコリ
생활 뒤섞인 젊은 세대 등장… ‘K-’가 우리를 화해시킬 겁니다[한일수교 60년… 새로운 미래 위한 다섯번의 대화] https://t.co/6grDtwJjiV December 12, 2025
2RP
いいね、リポスト、フォロー、ありがとうございます。
時代が移り変わっても色褪せない、普遍的な美しい物語を目指しています。ぜひご一読下さい!
https://t.co/HkhtrX7qEg
画像はスペイン語版カドルステイト物語『La leyenda de Cudlestate』から、イラストレーター内山一樹さん https://t.co/CB7ONlncSP December 12, 2025
カラスバの兄さんが与えてきた仕事は全部街に住む存在それぞれの
「縄張りを守るため」だったのか
とスペイン語までやってようやく理解するなどしています https://t.co/wgQJX53sy1 December 12, 2025
《¡聖書 de Español! 1113a Jornada》
【今日の聖句✝️】
神を賛美していたので、民衆全体から好意を寄せられた。こうして、主は救われる人々を日々仲間に加え一つにされたのである。
使徒言行録 2:47 新共同訳
【思ったこと🤔】
使徒 2:47 は、初代教会の姿を端的に描いた節です。彼らの生活は、神様への感謝と喜び、賛美が中心にあり、その信仰が自然と外にあふれていました。
また、周囲から信頼され、人々に好意を持たれていたのは、ただ言葉で語ったからではなく、愛に基づく行動が伴っていたからでしょう。
そして教会が成長したのは、人間の努力や戦略ではなく、「主は救われる人々を日々仲間に加え」とあるように、神様の働きによるものでした。初代教会の姿は、成長とは神様の恵みの実りである、という大切なメッセージを語っています。
【今日の聖句をスペイン語で🌵】
todo el tiempo alabando a Dios y disfrutando de la buena voluntad de toda la gente. Y cada día el Señor agregaba a esa comunidad cristiana los que iban siendo salvos.
Hechos de los Apóstoles 2:47 NTV
スペイン語 agregaba は動詞 agregar「付加する」の直説法線過去3人称単数形、
comunidad は女性名詞「共同体」、
cristiana は形容詞 cristiano「キリスト教の」の女性単数形です。
【読んでおきたい聖句📜】
そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである。」
マタイによる福音書 5:16 新共同訳
De la misma manera, dejen que sus buenas acciones brillen a la vista de todos, para que todos alaben a su Padre celestial.
Mateo 5:16 NTV
#聖書 #神様 #キリスト #キリスト教 #信仰 #クリスチャン #スペイン語 December 12, 2025
スペイン語の勉強、文法がフランス語に近いし、なんならもうちょい省略出来る部分が多いからめちゃくちゃスルスル理解できる……!そりゃあヨーロッパ語圏の人たちがなんとなく隣の国の言葉分かるはずだわな……!めっちゃたのしい。 December 12, 2025
Hola, ¿cómo estás? - Hola.Bien, ¡gracias! ¿Tú qué tal estás?
やぁ、元気? - やぁ元気だよ、ありがとう!君はどう?
#español #スペイン語 #スペイン語学習 #スペイン語フレーズ #西語 #西検 #DELE December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



