越前敏弥 トレンド
0post
2025.11.24〜(48週)
:0% :0% (40代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
本日(11月26日)の朝日新聞夕刊の「エンタメ季評」で、市川憂人『もつれ星は最果ての夢を見る』(PHP研究所)、岩井圭也『真珠配列』(早川書房)、ダン・ブラウン『シークレット・オブ・シークレッツ』(越前敏弥訳、KADOKAWA)を紹介しました。 December 12, 2025
11RP
有料記事ですが、昨日(11月26日)の朝日新聞夕刊に寄稿した、市川憂人『もつれ星は最果ての夢を見る』(PHP研究所)、岩井圭也『真珠配列』(早川書房)、ダン・ブラウン『シークレット・オブ・シークレッツ』(越前敏弥訳、KADOKAWA)の書評はこちらで読めます。
https://t.co/iUHdHk54W2 December 12, 2025
10RP
#文学フリマで買った本
みなさんにお会いできて良かったです!
雨宮仁美 @__ammy_books
越前敏弥 @t_echizen
大武千明 @hitsuji1010
蛙田アメコ @amecokaeruda
三遊亭吉馬 @lJozUATBlJj31i1
パラダイス楽園 @esseiwokakitai
めろこ @meroko_1212
床地ゆか @4zSmGlmXKgUAf2L
穂坂ユズハ @Yuzuhabook https://t.co/mWtufQ1xee December 12, 2025
5RP
ソウルに戻ってくる飛行機の中では、文フリでお近づきになれた越前敏弥先生訳の『インフェルノ』をずっと読んでいた。
ページを追うたびに、文章がすっと体に入ってくる。単に原文を移しているんじゃなくて、一語一語をきちんと選び抜いて、倭国語としての気持ちよさまで仕上げてくれている。
長年この仕事に向き合ってきた人の呼吸というか、積み重ねの年季が行間から立ち上ってきて、読んでいて背筋が伸びた。
翻訳って、結局こういう細部の積み重ねが世界を決めるんだよなぁ……と、ひとり機内でしみじみ。 December 12, 2025
3RP
#文フリで買った本
海外文学は華やかでした!
ファンテといえばの栗原俊秀さん、え、ステキ🌰
文学ラジオ空飛び猫たちさんの新作zineおもしろ〜い
越前敏弥さんのブースもあり 『オリンピア』をオトクに購入✌️
そしてフィンランド語翻訳のセルボ貴子さん〜💕
お会いできて嬉しかったです〜 https://t.co/NipcbLTjnV December 12, 2025
3RP
「翻訳と文化の変容」シンポジウムに出席しました。金原瑞人先生、越前敏弥先生、三辺律子先生それぞれ視点からのご考察を大変興味深く聴かせていただきました。3つのお話は、村岡花子が本綴じに使っていた紙縒りのように1本に縒りあわさり、翻訳の文化があって今があるのだと感じられました。→ https://t.co/IIclKD5Ivm December 12, 2025
2RP
#文学フリマで買った本
文芸系。越前敏弥先生のサインを今回もいただきました♥「ふわふわでとてもえらい」さんのアンソロジー新刊は「猫についての話2」。「おてあげ」は持っていなかった号を。ゲンロンから出たSF本は創作をしないわたしにも楽しめそうです。 https://t.co/SUU3ByrGyo December 12, 2025
1RP
#今読んでいる本 #いま読んでいる本
ダン・ブラウン 越前敏弥訳『シークレット・オブ・シークレッツ』上巻 角川書店 https://t.co/tBjd7gSBnE December 12, 2025
1RP
「どれほど気を使ったことだろう」『ダ・ヴィンチ・コード』シリーズ最新作『シークレット・オブ・シークレッツ』極秘裏に進められた過酷な翻訳作業に書評家も驚き[文芸書ベストセラー]
https://t.co/gELApH55ce
1位 『シークレット・オブ・シークレッツ 上』 ダン・ブラウン[著] 越前敏弥[訳]
@kadokawa_san December 12, 2025
📘KADOKAWA「オリジン 上」
📺2025/11/22TBSテレビ [王様のブランチ]
著者名:ダン・ブラウン/著者、越前敏弥/訳者
https://t.co/dOrZWKz78C December 12, 2025
【ニュース】ダン・ブラウン教授シリーズ8年ぶりの最新作『シークレット・オブ・シークレッツ』が発売!早くも話題沸騰、Netflixドラマ化も決定!
✅ポイント
・ダン・ブラウン著、越前敏弥訳のロバート・ラングドン教授シリーズ最新作。
・上下巻800ページ超の大著ながら、発売早々トーハン週間ランキング1位に。
・題材は「人間の意識」。恋人の純粋知性科学者が失踪する物語。
・原著発売日前に翻訳を終え、シリーズ史上最速での邦訳刊行を実現。
📰 産経新聞
<話題の本>『シークレット・オブ・シークレッツ 上・下』ダン・ブラウン著、越前敏弥訳 December 12, 2025
#文学フリマで買った本
越前敏弥『訳者あとがき選集』HHブックス(オフィス翻訳百景)
ダン・ブラウンやブラッドベリ、クイーンなど21人の21作品の訳者あとがき&後日談や裏話などの追記を収録。ラインナップが傑作ばかりで驚愕
越前先生にサインを入れていただきました https://t.co/mGPaAvOdpI December 12, 2025
ふうん、売れてるらしいが、例によって文庫化待ちでいいかな⇨ <話題の本>『シークレット・オブ・シークレッツ 上・下』ダン・ブラウン著、越前敏弥訳 https://t.co/ojd9erRLJW @Sankei_newsより December 12, 2025
「読書感想文『アクション作品創作バイブル 魅せるためのキャラクター・設定・サブジャンル』(著者:ロバート・マッキー&バシム・エル=ワキル、訳:越前敏弥、フィルムアート社 2025年)を読んで」公開中! https://t.co/i50T8Cnaq8 #narou #narouN0100LL December 12, 2025
📘KADOKAWA「インフェルノ 上」
📺2025/11/22TBSテレビ [王様のブランチ]
著者名:ダン・ブラウン/著者、越前敏弥/訳者
https://t.co/7GQv8M5lQv December 12, 2025
📘KADOKAWA「ダ・ヴィンチ・コード 上」
📺2025/11/22TBSテレビ [王様のブランチ]
著者名:ダン・ブラウン/著者、越前敏弥/訳者、片岡忠彦/デザイン
https://t.co/VO6ge1AjBI December 12, 2025
シートン動物記 傑作選
シートン 越前敏弥 訳
角川文庫
子供の頃に「狼王ロボ」とか読んだことある。背表紙に「むしろ大人向けの骨のある文章である。」って書かれてるから、その時に読んだのって、やさしい文章だったのだろうけど、物語の印象変わらないなあ。#読了 #読書記録 #読書感想文 https://t.co/YPAaA5808y December 12, 2025
ダンブラウン最新作は買ったけど手つかず。手を付けたら最後、仕事ができなくなるので。
その翻訳者、#越前敏弥 さんのレポが本当に面白かった。https://t.co/BinwyUfBV2
こちらは図書館で借りて読んだ越前さんの別の翻訳作品。子どもが主人公の怖くないミステリー小説で、とっても楽しかった。 https://t.co/6vDE6Z4pJ1 December 12, 2025
「穢れなき者へ」マイケル・コリータ 著 越前敏弥 訳 11/23読了
「自分のせいだと思わない。」小池一夫 著 11/24読了
#今読んでる本
「ツミデミック」一穂ミチ 著
多分明日には読み終える予定
次は「起業中毒」ニール・シーマン 著 庭田よう子 訳 読む予定
#読了 https://t.co/FilvDpShoh December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



